WeBible
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bibelselskap
Ordspråkenes bok 20
23 - To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
Select
1 - Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
2 - Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv.
3 - Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.
4 - Om vinteren vil den late ikke pløie, derfor søker han forgjeves efter grøde om høsten.
5 - Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.
6 - Mange mennesker roper høit, hver om sin kjærlighet; men hvem finner vel en trofast mann?
7 - Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.
8 - En konge som sitter på sitt dommersete, sikter og skiller ut alt ondt med sine øine.
9 - Hvem kan si: Jeg har renset mitt hjerte, jeg er fri for min synd?
10 - To slags vektstener og to slags mål - begge deler er en vederstyggelighet for Herren.
11 - Allerede den unge gutt viser ved sine gjerninger om hans ferd vil bli ren og rett.
12 - Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to.
13 - Elsk ikke søvn, forat du ikke skal bli fattig! Lukk dine øine op, så får du brød nok å ete.
14 - Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig.
15 - Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
16 - Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!
17 - Brød vunnet ved svik smaker mannen søtt, men siden blir hans munn full av småsten.
18 - Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
19 - Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.
20 - Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.
21 - En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.
22 - Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig!
23 - To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
24 - Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?
25 - Det er farlig for et menneske at han i tankeløshet vier noget til Gud og først bakefter overveier sine løfter.
26 - En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.
27 - Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
28 - Miskunnhet og sanndruhet er en vakt om kongen, og han støtter sin trone ved miskunnhet.
29 - De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
30 - Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.
Ordspråkenes bok 20:23
23 / 30
To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget